Volte sempre! Be my guest!

Thursday, April 28, 2011

Gostou do texto traduzido?

Prince William
2011-04-26 22:10:11-04 - CNN
As [À medida que] the royal wedding [casamento real] between Prince William and Catherine Middleton inches closer [vai se aproximando] to the big day [do grande dia], fans [os fãs] are remembering their favorite memories [suas lembranças prediletas] of the couple [casal].
Many of us remember [Muitos de nós lembramos do] his first day of school [seu primeiro dia de aula] at Eton, his day at an amusement park [parque de diversões] and even [até mesmo] a trip [um passeio] on the Maid of the Mist [o "Maid of the Mist" é um barco para turistas] at Niagara Falls [Cataratas do Niágara].
Over the years [Ao longo dos anos], Prince William has grown into the man [cresceu e se tornou o homem] he is today and along the way [ao longo dessa trajetória], many have had the opportunity [muitos tiveram a oportunidade] to meet the prince in different capacities [exercendo diferentes funções].
The Prince has been extremely involved with [participa ativamente] various charities [instituições de caridade] around the world and many people may have had the chance to meet William.
We want to know if you have ever met Prince William [você conheceu o Príncipe William] and what memories you have from that encounter?
Do you have anything you want to say to him as he gets ready [durante os preparativos] to marry Kate Middleton?

Wednesday, April 13, 2011

Encontre os erros neste e-mail

Depois, cheque no site da Scritta, clicando no link no título.
Publicado em: 07/04/2011

Bom dia!

Conforme é de vosso conhecimento, a internet deu luz a grandes mudanças de paradigmas na sociedade contemporânea: ela alterou formas de interação entre pessoas, de divulgação de informação e de comportamento. A inovação que antes era ponto de apoio passou a ser encarada como necessidade, influindo e modificando outras tecnologias. Hoje em dia, é possível conectar-se de qualquer lugar, a qualquer hora e de qualquer modo (até mesmo por meio da geladeira de casa!). O Brasil conta com 73,9 milhões de internautas, que passam mais de 60 horas por mês conectados. Será que você realmente sabe como inserir sua empresa neste cenário globalizado de corrida tecnológica?

O correio eletrônico, o famoso e-mail, é uma das principais janelas de sua empresa, pois reflete abertamente sua imagem, seja ela a intencionada ou não. É fundamental, portanto, não se esquecer de dar a ele sua devida consideração: e-mail não pode deixar de ter estrutura e de mostrar, com objetividade, sua mensagem. Manter uma escrita coesa e formal garante o cumprimento desses tópicos.

Vimos por meio deste e-mail mostrar a você a importância da redação moderna e do webwriting no cotidiano de sua empresa. A exemplo de muitos empresários, estamos certos de que você se preocupa com a frequente atualização de seus colaboradores.

Por isso, não hesite: se nem você nem eles conseguir encontrar os oito erros contidos neste texto, que vão na contra-mão do e-mail ideal, peça-nos o gabarito por meio de scritta@scrittaonline.com.br. Teremos prazer em direcionar você e a sua empresa pelos melhores caminhos da escrita neste novo mundo globalizado.

Att,

Scritta


Sunday, April 3, 2011

INSECTS IN ENGLISH

     
  • Aedes aegypti; YELLOW FEVER MOSQUITO       mosquito da dengue que pode transmitir os vírus da dengue e o da febre amarela Cf. MOSQUITO
  • APHID = pulgão
  • ANT = formiga
  • BEE = abelha
  • BEETLE = besouro
  • BLACK FLY = borrachudo; simulídeos
  • BORER = broca
  • BUG = qualquer inseto pequeno rastejante                  (também aranhas e centopeias)
  • BUTTERFLY = borboleta
  • CATERPILLAR = lagarta
  • CENTIPEDE = centopeia, quilópode, centípede
  • COCHINEAL = cochonilha
  • COCKROACH = barata Cf. ROACH
  • CRICKET = grilo
Clique no título e vá ao blog para achar mais insetos e dicas de inglês em português do Brasil. 

Friday, April 1, 2011

A Good Online Dictionary

 With WORD OF THE DAY, QUOTE OF THE DAY, THESARAUS, TRANSLATOR, SPANISH, FLASHCARDS etc. 

Use it to improve vocabulary, 
clicking on the title of the post to go to the site.